地名:恰爾巴格鎮(zhèn) | 隸屬:葉城縣 |
區(qū)劃代碼:653126101 | 代碼前6位:653126 |
行政區(qū)域:新疆維吾爾自治區(qū) | 地理分區(qū):西北地區(qū) |
行政級(jí)別:鎮(zhèn) | 車牌代碼:新Q |
長途區(qū)號(hào):0998 | 郵政編碼:844000 |
下轄地區(qū):15個(gè)行政村 |
代碼 | 城鄉(xiāng)分類 | 簡介 | |
賽先拜巴扎村 | ~200 | 鎮(zhèn)中心區(qū) | 因此地每周二有集市,故得名。賽先拜巴扎,意為星期二集市![詳細(xì)] |
恰爾巴格村 | ~201 | 鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū) | 因此地的果園位于十字路口,故名。意為“十字路口的果園”。…[詳細(xì)] |
阿亞格依提木玉瑞克村 | ~202 | 村莊 | 因早年此地長有一棵杏村,并處于下部,故名。意為“下部的孤獨(dú)杏樹”。…[詳細(xì)] |
歐吐拉依提木玉瑞克村 | ~203 | 村莊 | 因早年此地長有一棵杏村,并處于中部,故名。意為“中部的孤獨(dú)杏樹”![詳細(xì)] |
巴什依提木玉瑞克村 | ~204 | 村莊 | 因本村位于依提木玉瑞克村的上部,故名。意為“依提木玉瑞克村的上部”![詳細(xì)] |
喀熱巴格村 | ~205 | 村莊 | 因此村種植有很多杏樹、桃樹等果樹,故名。意為“茂盛的果實(shí)”。…[詳細(xì)] |
闊什巴什村 | ~206 | 村莊 | 因此地位于兩條水渠的匯合處,故名。闊什巴什,意為“匯合處”。…[詳細(xì)] |
先拜巴扎村 | ~207 | 村莊 | 因從前這里每周六有集市,故名。意為“星期六集市”![詳細(xì)] |
拜合提代爾亞村 | ~208 | 村莊 | 有一條河經(jīng)過此村,覆蓋全村的耕地,故名。“拜合提”意為“幸!保按鸂杹啞币鉃椤昂印![詳細(xì)] |
阿熱買里村 | ~209 | 村莊 | 本村處于幾個(gè)村中間的位置,故名。意為“中間的村莊”![詳細(xì)] |
和諧村 | ~210 | 村莊 | 中國傳統(tǒng)文化強(qiáng)調(diào)“和諧”的本質(zhì)是理解、包容、尊重,即“和而不同”。地名系漢語,寓意“和諧共處”![詳細(xì)] |
墩恰喀村 | ~211 | 村莊 | 本村的地理位置相對(duì)較高,根據(jù)地勢(shì)形態(tài)命名。意為“高處村”![詳細(xì)] |
其蘭勒克村 | ~212 | 村莊 | 因由于本村栽培紅棗歷史悠久,故名。意為“紅棗林”![詳細(xì)] |
黑尼村 | ~213 | 村莊 | 由原來表示公用地的名稱海尼亞爾演變而來。意為“公地”![詳細(xì)] |
錦繡園藝村 | ~214 | 村莊 | 本村主要種植果樹、園藝樹苗,故名。地名系漢語,寓意“風(fēng)景優(yōu)美”![詳細(xì)] |
地名由來:
因早年此處有4個(gè)對(duì)稱的果園,呈十字,故名。意為“十字果園”。
基本介紹:
恰瓦克鎮(zhèn)地處平原,氣候干燥,四季分明,夏長春秋短,無霜期200天,年平均氣溫12—15度,光熱資源十分豐富,海拔高度750米,時(shí)空分布不均,干旱少雨,蒸發(fā)量大,年平均降水量5毫米。全鎮(zhèn)總?cè)丝?928戶17834人,其中男8944人、女8136人,非農(nóng)業(yè)人口924人。有維吾爾、回、漢等民族。全鎮(zhèn)總面積2800公頃,其中耕地2546公頃,林地131.2公頃,水域1.1公頃,交通用地37.4公頃,居民點(diǎn)與工礦用地43.6公頃,未利用土地40.7公頃。2005年人均收入2003元。
恰瓦克鎮(zhèn)現(xiàn)有耕地面積3.8萬畝,農(nóng)民以種植小麥、玉米、棉花等作物為主,2005年農(nóng)業(yè)總產(chǎn)值4891.1萬元,農(nóng)
歷史沿革:
1950年至1958年屬恰爾巴格4區(qū)。
1958年至1984年為恰爾巴格公社。
1984年為恰爾巴格鎮(zhèn),沿用至今。
區(qū)劃:新疆·喀什地區(qū)·葉城縣·恰爾巴格鎮(zhèn) |