因本村上面為“巴溝”,本村位于“巴溝”下面,故而得名下巴村。 |
因本村地處巴曲河谷上方,故名。 |
“松多”藏語意為三水匯合處,后改名松多村又因村民委員會建于本村故得名松多村村民委員會。 |
“地干”藏語意為大山丘,因本村位于一處山丘,故得名地干村。 |
“火角”系藏語,意為鹽堿地,故名。 |
“曲乃亥”系藏語譯音、意為“黑水”,本村的山谷內(nèi)有一眼泉,因此泉冬不結(jié)冰,且水色呈黑色,故得名。 |
因本村位于山腳下,地勢平攤,“尕哇麻”村系藏語,意為山腳下的平攤,故而得名尕哇麻村.。 |
因本村溝腦處有兩座小石山相對立,故名“托頭”。 |
“尕毛其貢瑪”系藏語,尕毛其意為大福氣,貢瑪意為上部,約在1907年黃南尖扎的7戶農(nóng)民遷至此地居住,說這地方有大福氣,故而得名上尕毛其村。 |
“尕毛切”系藏語譯音,“尕毛切”意為大福氣,故而得名下尕毛其村。 |
“阿格”系藏語,意為白狐貍。因村民委員會位于本村,故得名上阿格村村民委員會。 |
“阿格”系藏語,意為白狐貍,故名。 |
“班多”系藏語,意為溝口。據(jù)說1946年從化隆遷來六戶農(nóng)民,在巴溝溝口安家落戶,開荒種田,因地形,故而得名班多村。 |
約在1958年從外地遷來五戶農(nóng)民組成一個(gè)生產(chǎn)小隊(duì),五戶農(nóng)民要相互團(tuán)結(jié),故名。 |
“卡力崗”系藏語,意為山梁,故名。 |