因有社殿,曾名社塘頭,后以諧音改佘塘頭。 |
因崔姓門(mén)前有水塘稱(chēng)門(mén)塘,后以諧音雅稱(chēng)文塘。 |
因其地曾為采石場(chǎng),稱(chēng)石宕,村在紅砂巖上部而名石宕背,后以諧音改石塘背。 |
曾名鋪里、鋪里宋家,因宋氏遷此江山港西岸壟丘之里部而名,后以諧音雅稱(chēng)!端问献谧V》載:“文禮者以多文為富,寓意于里,遂號(hào)其村曰富里”。 |
因地處江山港西岸丘陵下,故名山下。 |
地處江山港西北岸,為防洪水,屋由初近江邊改建防洪堤之里,故名里屋。一說(shuō)里屋周氏與山下周氏同宗,地處山下之里,遂稱(chēng)里屋。 |
魚(yú)頭塘因村有塘,形似魚(yú)頭狀得名。 |
因塢中有塘而稱(chēng)塘塢,塢與湖方言諧音,因此得名塘湖。 |
以江山港支流白馬溪命名。 |
楊家突因村落所在地略顯凸出、楊氏所居,兼凸、突音義并同而稱(chēng)。 |
上宇因在魚(yú)頭塘上方淤地,兼諧音雅化得名。 |
相傳村人在河中洗腳時(shí)發(fā)現(xiàn)鞋內(nèi)有珍珠一顆,事屬吉祥,故名履珠!奥摹迸c“里”方言諧音,遂稱(chēng)里珠。 |
以呂氏居塘下,遂稱(chēng)呂塘底,簡(jiǎn)稱(chēng)塘底。 |
駐地彭家因姓氏得名。 |
有山以土色稱(chēng),故名黃山。 |