曾居住孔姓人家多而得名。 |
曾居住孔姓人家多而得名。 |
因地得名,因溝內(nèi)土壤含堿而得名。 |
“塔龍”系藏語(yǔ)音譯,意為石崖溝,故名。 |
“尕牧龍”藏語(yǔ)意為白山羊溝,故名。 |
“尕牧龍”系藏語(yǔ)譯音,藏語(yǔ)意為“白山羊溝”而得名。 |
“尕牧龍”系藏語(yǔ)音譯,意為白山羊溝。因地處尕牧龍溝口而得名。 |
“巴哈”蒙古語(yǔ)為“沙柳樹(shù)”,故名。 |
因溝內(nèi)干枯缺水而得名。 |
“麻當(dāng)”系藏語(yǔ)音譯,意為紅山梁,為第二生產(chǎn)合作社。因溝而得名。 |
“卻藏”系藏語(yǔ)音譯,意為有好水。因溝得名。 |
因地得名,曾溝內(nèi)有座寺院故名寺?tīng)枩稀?/div> |
“香卡”系藏語(yǔ)音譯,意為收租的地方,原系仙米佛教寺院的“香糧地”,故名。 |