轄區(qū)的土壤土質(zhì)為白色沙土,因此人們將轄區(qū)統(tǒng)稱(chēng)為“白沙”。又因該地原有三棵(現(xiàn)有兩棵)高大的千年白杉樹(shù),當(dāng)?shù)厝俗x“杉”為“沙”音,亦為白沙,故以此名為村名。 |
清朝嘉慶二年(1797),覃佳耀率白蓮教眾,在當(dāng)時(shí)蔡氏聚居的蔡家坪,搭建了很多帳篷,形似一個(gè)小村子。自后人們就稱(chēng)此地為“小村”,且在周邊婦孺皆知,故以其名為村名。 |
磨盤(pán)寨:該地北部有一巖石,形似土家族人用來(lái)磨玉米粉的大石磨磨盤(pán);清嘉慶年間,白蓮教眾曾在該地安營(yíng)扎寨。 |
此地有一條綿延數(shù)公里的山嶺,村民依山建房,形成村落。 |
“永”為長(zhǎng)久的意思,“興”為興盛之意,意指此地村民希望該地永遠(yuǎn)興旺。寄托人們對(duì)生活美滿的愿望。 |
意指此地地處山埡,明朝末年,這里侯家出了一個(gè)非常有名的人,人稱(chēng)“侯爺”,侯家也成為當(dāng)?shù)氐拿T(mén)望族,故以姓氏和地形命名。 |
該地有一條很深的山溝,溝頭窄底部寬,當(dāng)?shù)厝朔Q(chēng)之為海溝,故以其名為村名。 |
社坦:此處是指該地,清初,人們?cè)诖嗽O(shè)壇祭拜天地,期盼風(fēng)調(diào)雨順,五谷豐登,并形成貫例。因“設(shè)壇”和“社坦”諧音,故被當(dāng)?shù)卮迕穹Q(chēng)為“社坦”。有記錄當(dāng)?shù)孛耧L(fēng)民俗之意。 |
茶園:該地茶樹(shù)多,為當(dāng)?shù)卮迕竦慕?jīng)濟(jì)收入之一,故以此名地。 |
據(jù)清末,有一姓毛的名醫(yī)由湖南移居于此,在此地選中一塊槽地建造屋舍,行醫(yī)救世,在當(dāng)?shù)仡H具名聲。名醫(yī)去世后,當(dāng)?shù)卮迕窀心蠲蔗t(yī)生的懸壺濟(jì)世之恩,將此地命名為毛家槽。 |
野貓山:是指該地有一山峰形似野貓,且山中野貓多,故被人們稱(chēng)為“野貓山”。 |
該地轄區(qū)內(nèi)有上茶壩,下茶壩兩個(gè)緊鄰的居民點(diǎn),因此人們將該地兩壩稱(chēng)之為“雙茶壩”,并以其名為村名。 |
意指該居民點(diǎn)地處水流彎曲的山灣,清末,金姓人家即來(lái)此定居,逐步發(fā)展,形成村落。 |
中嶺:狹長(zhǎng)山嶺的中部,清雍正末年,村民在此山嶺中部依嶺建房定居。 |
新村:該居民點(diǎn)為新中國(guó)建立初期的村莊,有新政府,新天地,新生活,新氣象,人民成為新主人之意。 |