“湘泉”,“湘”,湖南省簡稱,意為湖南援建,故名。 |
因該地泉水呈黑色,故稱喀拉布拉克!翱,意為黑色;“布拉克”,意為泉水。有黑色的泉水之意,故名。 |
由于地勢低洼又有泉,因而得名為奧依曼布拉克村村民委員會!皧W依曼”,意為地勢低洼處;“布拉克”,意為泉水。 |
源于本村地處托克遜河以東而來,故名。 |
祖先們在托克遜郭勒流經(jīng)郭勒布依綠洲的舊河岸上開荒造田,從事農(nóng)業(yè)。以往把岸上的田埂叫喀西克爾,故得名。本村是這一鄉(xiāng)的前身!伴_斯克爾”,原稱喀西克爾,開斯克爾是音變。 |
據(jù)說在阿古柏統(tǒng)治時期為修建老城,從各鄉(xiāng)村挑選了一批強壯勞動力,監(jiān)頭功根據(jù)各差役的特點起外號,差役芒尼克由于喜歡在狹窄的地方干活,因而得外號切克曼。由于該坎兒孜是芒尼克開挖的,因而得名切克曼坎兒孜。故本村委會得名切克曼坎兒孜村村民委員會。“切克曼”,意為褳布,幅窄的土布,“坎兒孜”是“坎兒井”的諧音。 |
本村由于位于托克遜郭勒河床邊沿,因而得名郭勒布依村村民委員會!肮詹家馈保鉃楹訙线呇。 |
原來只有胡達拜爾地的兒子塔里甫在這里占地耕種,當時地方官員康吉明從哈密、鄯善招來五、六戶回族人家安置在這里。由于是沼澤地、鹽堿較嚴重,二、三月份不能開犁播種。地方官員康吉明將這一情況稟報哈密王。哈密王說:不能種小麥,就種喀拉阿什(即雜糧)。哈密王的這句話,就成了這個村子的地名。由于位于喀拉阿什的上部,因而得名尤庫日克喀拉阿什。“尤庫日克”,意為上邊?⑹,意為雜糧,喀拉是喀拉阿什的音變,在實際應(yīng)用中省略了“A”字。 |
據(jù)說阿不都力阿吉在托克遜郭勒的支流建了一座水磨,由于位于薩依山谷這個地方,因而得名薩依山谷吐格曼,村也以磨面得名!八_依山谷”,意為“戈壁”!巴赂衤,意為“水磨”。 |
由于本村土壤含鹽堿,故稱硝爾村村民委員會。“硝爾”,意為“鹽堿”,故名。 |
因村內(nèi)墓群中有兩個清真寺而得名。“闊什”,意為一雙,一對。“拱拜孜”,意為清真寺。 |
原來只有胡達拜爾地的兒子塔里甫在這里占地耕種,當時地方官員康吉明從哈密、鄯善招來五、六戶回族人家安置在這里。由于是沼澤地、鹽堿較嚴重,二、三月份不能開犁播種。地方官員康吉明將這一情況稟報哈密王。哈密王說:不能種小麥,就種喀拉阿什(即雜糧)?强⑹驳囊糇,在實際應(yīng)用中省略了“A”字。哈密王的這句話,就成了這個村子的地名!翱⑹病,意為雜糧。 |