因該社區(qū)位于北巴灘北面,故得名北巴灘社區(qū)。 |
因該社區(qū)附近有一座寺院名為賽康寺,故得名賽康社區(qū)。 |
藏語音譯為曲藏法師,故名。 |
因本村剛開始有一人叫科加,故而取名科加村。 |
“瓜什則”藏語音譯,因村委會位于本村,故得名瓜什則村村民委員會。 |
“貢麻”是指其所在地理位置,故名。 |
“秀麻”意為下面。由于人口增加分居上下兩處,本村位于下面,故而得名秀麻村。 |
“夏日倉”是指其所在地理位置,故名。 |
“歐溝”意譯與一名小女孩名字相似,故得名歐溝村。 |
“北扎”是指其所在地理位置,故名。 |
清代中后期有幾戶牧民從黃南州完科部落遷至此地定居,沿用原部落名稱,故叫完科村。又因村委會位于此地,故得名科村村民委員會。 |
“賽加”藏語意為人名,以人名取名。 |
“知后邁”藏語意為紅巖石,因村子后面有一座紅色的巖石,故得名知后邁村。 |
因本村有一條溝叫做美日克溝,故得名“美日克村”。 |
因本村剛開始有一人叫科日干,故而取名科日干村。 |