四周崇山峻嶺,唯中為谷地,平坦開朗,如洞中天地。 |
開始建寨時,寨老們注意到村寨是建在九個坡垴之上,又因侗語稱坡垴為‘董董’,侗語意為九董。 |
苗語意為四面環(huán)山的好地方。 |
苗語意為河頭的高坡寨。 |
意指有福氣之意。 |
居住地地勢平坦的地方。 |
苗語意為途中棲息地環(huán)山地方,以前做商貿的人出入榕江與劍河之間經常在此歇息。 |
侗語意為山坡上的寨子。岑村村村民委員會,即以岑村命名。 |
唐宗年間,原名“柳麗街”,在清代有八名書生考取當時的高等學府,稱貢生,故聞名一時,即把“柳麗街”改稱為“八書”至今。 |
清道光《黎平府志》稱此地為‘寨牙’,后演變?yōu)椤籽馈,其中有上寨,下寨?0世紀80年代一宰牙鄉(xiāng)領導人將上寨,下寨冠名為‘卡寨’,其名沿用至今。 |
苗語意為山嶺開闊適合建立寨子的地方。 |
據傳清乾隆四年,以色同拔部分人遷往定據,為安定民心,取名為定向。 |
據傳最初祖先來時先在‘變噸’,‘變丈’,‘變起’,‘變腮’建寨,后統(tǒng)稱為‘四變’后漢譯為‘色邊’。 |
侗語意為住地落窩且三面環(huán)山如甕的地方。 |
侗語意為建立在小溪邊的寨子。 |