“烏蘭花”系蒙古語,意為“紅色的梁”。烏蘭花鎮(zhèn)因轄區(qū)東面的紅土山丘而得名。 [詳細(xì)] |
由來清光緒二十八年(1902年)前,有幾個(gè)商人來此做生意,取“德生太”為商號(hào)名。隨著人們陸續(xù)來此開墾種地,形成村莊,就以此商號(hào)取名,后傳為“吉生太”,建鎮(zhèn)后沿用此名。 [詳細(xì)] |
“庫倫圖”系蒙古語,意為“有圍墻的地方”。庫倫圖鎮(zhèn)因過去是蒙古族的游牧地并筑有一處圍墻,故得名。 [詳細(xì)] |
因轄區(qū)東北方向有一座白音朝克圖山峰,以此山得名!鞍滓簟毕得晒耪Z,意為“富饒”,“朝克圖”意為“雄偉”。此地過去有一座廟,稱白乃廟,因此白音朝克圖鎮(zhèn)也稱白乃廟。 [詳細(xì)] |
江岸蘇木,系蒙古語,“江岸”意為“搖籃、襁褓”。因?yàn)槲姨K木位于江岸河畔,故得名。 [詳細(xì)] |
“紅格爾”系蒙古語,意為“可愛的”。 [詳細(xì)] |
“查干補(bǔ)力格”系蒙古語,意為“白色的泉水”,查干補(bǔ)力格蘇木因轄區(qū)內(nèi)有一泉名叫查干補(bǔ)力格,故而得名。 [詳細(xì)] |
因轄區(qū)內(nèi)的腦木更山得名。“腦木更”系蒙古語,意為“溫順的”。 [詳細(xì)] |
清同治元年(1862年),建村時(shí),該地是商人馬場(chǎng)地,當(dāng)時(shí)規(guī)定此地以北一律不準(zhǔn)開荒種地,以大頭號(hào)村以北的號(hào)畔為界,按順序排列為第八個(gè)號(hào)畔,因而得名東八號(hào)。 [詳細(xì)] |
“忽雞圖”系蒙古語,意為“鹽堿灘”。 [詳細(xì)] |
鄉(xiāng)政府駐下大黑河,因駐地而得名。 [詳細(xì)] |
巴音敖包,以美好寓意得名的地名。地名含義“富饒的山頭”,故得名。歷史沿革巴音敖包,隸屬于白音查干嘎查管轄,自命名沿用至今。 [詳細(xì)] |
四子王旗的原名四子部落旗,名稱來源于部落共同的先祖諾延泰的四個(gè)兒子,諾延泰為哈布圖哈薩爾第十五代孫,生活在明末清初。諾延泰有四個(gè)兒子,分別是長(zhǎng)子僧格,號(hào)墨爾根和碩齊;次子索諾木,號(hào)達(dá)爾罕臺(tái)吉;三子鄂木布,號(hào)布庫臺(tái)吉;四子伊爾扎木,號(hào)墨爾根臺(tái)吉。四子皆聰慧機(jī)敏,智勇寬厚,兄弟親誼篤深,和睦相處,受到部族人眾的尊重和擁戴,被譽(yù)稱為“四駒子”。四子執(zhí)政后,各有自己的領(lǐng)地和屬民,兄弟間仍親密無間。隨著領(lǐng)地的擴(kuò)大和部眾的增多,發(fā)展為愛瑪克(部落),所部被稱為“四子部”。四子部在17世紀(jì)30年代歸附后金,從故地呼倫貝爾一直征戰(zhàn)到大青山后,形成四子部落旗,后成為四子王旗。 [詳細(xì)] |
因鎮(zhèn)人民政府駐供濟(jì)堂村得名。清朝晚期,傳教士在烏蘭淖、三股、堂地等村傳教,并建天主堂,后演變?yōu)楣?jì)堂,村名由此而來。 [詳細(xì)] |