哈尼語“臘米”是綠春縣哈尼族支系中的一種稱呼,故名。 |
哈尼族語,爬為樹葉,別為給或送。意為給鬼神奉送樹葉的地方。(送樹葉是哈尼族群眾的一種迷信色彩的舊習俗,即每當談認為有鬼神的地點。都得以樹葉代替紙錢送給鬼神),村在給鬼神送樹葉的地點附近故而得名爬別。 |
哈尼族語,塔普為上寨,居住東上方故而得名塔普。 |
哈尼族語,巴,哈巴為泡絲栗樹,德為平坦或植物成片,意為泡栗樹林村,村周圍有泡栗樹林故而得名巴德。 |
哈尼族語,臘為手,姑為筋脈,意為手筋脈山村。在山梁形似一支筋脈顯露的手臂故而得名稱臘姑。 |
哈尼族語,桐株系“托主”的變音,桐為松樹,株為栽,建村時村民在此種植松樹而得名桐株。 |
哈尼族語,埃洞意為山丫口,位于山丫口附近故而得名埃洞。 |
哈尼族語,“巴”為泡絲栗樹;“東”為山林,意為泡絲栗樹林,故而得名為巴東。 |
哈尼族語地名,因本村名委員會駐地哈德。 |