昂思多系藏語(yǔ)譯音:意為河谷上游,故名。 |
沙吾昂系藏語(yǔ)譯音:四川藏區(qū)一地名。正名稱沙浩。 |
清朝中期(約1736年),一戶許姓從民和遷居,因本村在陽(yáng)山坡上,故名。 |
清朝中期(約1758年),一戶馬姓從樂都遷居。因居住在陰山坡,故名。 |
元朝中期,從青海湖以西游牧遷居,附近人稱“俄卡哇”,后演變稱紅卡哇。紅卡哇系藏語(yǔ)譯音:意為雪域藏族,故名。 |
元朝中期,從青海湖以西游牧遷居,附近人稱“俄卡哇”,后演變稱紅卡哇,故名。 |
清朝后期(1909年)從黑城、昂思多地區(qū)信仰拱拜教的穆斯林,在此山嶺修建了一座拱拜。公拜嶺:穆斯林朝拜的地方,故名。 |
明末該地有一座佛教寺院,清朝中期因內(nèi)亂,寺院毀于兵火,故取名“貢雪”。后演變?yōu)殛P(guān)相口。1891年從黑城遷來(lái)幾戶回族聚居。系藏語(yǔ)譯音:意為寺院遺址。 |
意為河灘之意,故名。 |
清朝前(約1090年),藏族牧民的草山,因居住在尕吾山根的平灘里。系藏語(yǔ)譯音:意為白山灘,故名。 |
原屬尖扎十二部落(索慢江喜日措哇居尼)昂思多藏族下部4莊。意為牧畜圈,故名。 |
原屬拉昂村的牧圈,因草山退化遷至貴南。后從昂思多陰坡和陽(yáng)坡遷居!拔釀t塘”原為“維則塘”藏語(yǔ)意為牛犢灘,故名。 |
清朝中期,從貴德縣梅加村遷居。遷居后仍用原名。 |
玉麥街系藏語(yǔ)譯音:意為半坡村,故名。 |
系藏語(yǔ)譯音:意為北山頂,故名。 |
系藏語(yǔ)譯音為意為文化之源,故名。 |