“達(dá)依”系彝語,意為“老鷹叼雞之地”。 [詳細(xì)] |
民國時(shí)期,水塘堡彝族苗族鄉(xiāng)因人民政府所在地有一個(gè)長約150米、100米的水塘而得名。 [詳細(xì)] |
據(jù)說清朝康熙年間(1662年—1722年)一位名李興發(fā)的商人,到此從事礦業(yè)開采冶煉。百姓都靠李興發(fā)開辦的廠維持生計(jì),李興發(fā)死后,人們?yōu)榱烁兄x他,就以其名作為地名,原名為“興發(fā)廠”,后來又改為“興發(fā)”。 [詳細(xì)] |
松林坡白族彝族苗族鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐松樹成林而得名。 [詳細(xì)] |
“雉”字意為“野雞”,因區(qū)內(nèi)森林覆蓋率高,野雞隨處可見而得名。 [詳細(xì)] |
珠市彝語稱“努抽”,意為蜜蜂聚集的地方,比喻前來趕集的人多且密集。相傳明朝之初此地有漢族進(jìn)駐,因漢族人在養(yǎng)豬方面很是發(fā)達(dá),周邊鄰里常到這里販賣生豬,逐漸形成一個(gè)以生豬販賣為主的集市,又因趕集天選在屬豬的日子,故得名“豬市河”。后因“豬”字不雅,改為“朱市”,后又因此地礦藏豐富,取“金銀珠寶”之意,更名為“珠市”。 [詳細(xì)] |
雙坪彝族苗族鄉(xiāng)有因原鄉(xiāng)人民政府駐地在霜大坪,取同音字“雙”因此得名,簡稱雙坪。 [詳細(xì)] |
鐵匠苗族鄉(xiāng)因歷史上此地屬大型生鐵鑄造和鐵器加工場所,有鐵匠營的稱謂,故演化為現(xiàn)名。 [詳細(xì)] |
輔處彝族苗族鄉(xiāng)因彝語“補(bǔ)吐”音譯而得名。意為管理者之地。 [詳細(xì)] |
古語稱可樂為“柯洛”,彝語稱可樂為“柯洛落姆”或“能沽落姆"。民國三十一年(1942年)置柯保鄉(xiāng),1949年后改為可樂。 [詳細(xì)] |
河鎮(zhèn)彝族苗族鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐地位于河鎮(zhèn)公社而得名。 [詳細(xì)] |
安樂溪鄉(xiāng)因彝語“啊納溪”而得名,簡稱安樂溪。 [詳細(xì)] |
結(jié)構(gòu)彝族苗族鄉(xiāng)為彝語譯音地名,意為風(fēng)景優(yōu)美、玩耍的地方,因本地中部風(fēng)景較好而得名,也是其彝族家支名稱。 [詳細(xì)] |
“古達(dá)”為彝語“格奪”(意為關(guān)隘)的音譯。 [詳細(xì)] |
威奢,音譯于彝語,意為“開滿小黃花的地方”。 [詳細(xì)] |