為清原縣人民政府駐地,以縣名得名。 [詳細] |
1964年建鎮(zhèn),以銅礦山得名。1958年紅色的銅礦建設時,以大山里的銅把大山給“紅透”了,故命名“紅透山”銅礦。 [詳細] |
因地處交通要道,成為販草集市而得名。 [詳細] |
英額門,滿語意為“柳條邊門”,因清太宗皇太極定都沈陽后修建的東邊門而得名。 [詳細] |
因地處渾河南岸、海陽河口、雙龍山前部,故名。 [詳細] |
是因,東、西山上有秦、漢時期的古山城遺址,按照柳河流向和關家砬子的地理方位,關家街之名被改名叫南山城。 [詳細] |
地處河邊草甸子,故名。 [詳細] |
相傳唐時,由遼東半島遷來一戶姓魏的,在此地開荒種地,因只有一家,遂得名孤家子,后因多戶人家遷此,故稱大孤家。 [詳細] |
清朝時由西豐遷來一戶夏姓人家在此開荒種地,后來人丁興旺,因而得名夏家堡鎮(zhèn)。 [詳細] |
明朝末年,蘇爾哈齊在黑石木南山筑城,后有滿族那、陶、趙三姓在北山下開荒、居住,因而得名北三家鎮(zhèn)。 [詳細] |
清朝初期,此地為皇家狩獵的圍場,周圍挖壕為界,設有邊壕口,有駐軍把守圍場的堵口子,后來堵口子稱為土口子,因此得名土口子鄉(xiāng)。 [詳細] |
敖家堡原名叫黑牛,傳說清高宗弘歷帝,于乾隆四十一年(公元1776年)丙申歲致祭永陵,乾隆帝御駕繞道悟龍溝(赴永陵正道)道出斯地,高帝見石形似一牛,乃題詩于山麓廟壁。后人因系御筆,多抄志之。詩曰:怪石峨峨似一牛,安然不動幾千秋。輕風拂體無毛動,細雨臨身有汗流。遍地野草難入口,長鞭任打不回頭。路上行人歸來晚,疑是誰家牧未收。從此黑牛這個名字一直延續(xù)下來,直到后來改名為敖家堡。 [詳細] |
明朝末年此地是龍崗山原始森林區(qū),每至春季強勁的春風翻動林海,林濤聲如山洪,女真人稱其為旋風伙洛。明朝末年闖關東的蘇姓弟倆遷至旋風伙洛開荒定居,當?shù)厝朔Q哥哥為大蘇,稱弟弟為小蘇。因哥哥占居了此條流域,由此人們把旋風伙洛之名改叫成大蘇河。后因努爾哈赤在此興兵,大蘇河也就有了天河、銀河之意。 [詳細] |
據《遼東古跡遺聞》記載,隋唐時,因區(qū)域內生長大量野生枸杞灌木得名枸乃甸鄉(xiāng)。 [詳細] |
清原縣是1925年9月析開原、鐵嶺、新賓、海龍、柳河、東豐、西豐等縣的部分地區(qū)設置的。清原“意思是大地清平”。后因和山西省清源縣重名,遂于1928年7月改“清源”為“清原”。1989年,撤銷清原縣,設立清原滿族自治縣。 [詳細] |