原名光背,因是革命蘇區(qū),把背改采,后改“采”為“彩”。 |
原名洋背,因鄉(xiāng)政府駐地是塊大盆地,此地處于大盆地山嶺背后(南部)得名。建蘇維埃政府時(shí),改背為貝。 |
村內(nèi)寨在鄉(xiāng)的東南,故名。 |
此地過去出了不少大小官員,故名。 |
地處市場周圍,地勢平坦向陽,古人稱沾陽。 |
帶“坊”字的地名是古老的地方,一般宋代時(shí)就用“坊”來命名街巷和村落分散的自然村連起來,取名連坊,后改為聯(lián)坊,故名。 |
當(dāng)時(shí)由四個(gè)自然村設(shè)大隊(duì),取兩個(gè)較大的自然村首字得名。 |
原是一條臥崗,何姓在此開基取名橫崗,解放后與幾個(gè)自然村合并,改名新崗,故名。 |
駐村所在地自然村為中段,故名。 |
解放前上坑、社下、水中塘統(tǒng)稱為芹菜陽,解放后芹菜陽與黃礤合并為一個(gè)大隊(duì),各取兩地一字,故名。 |
相傳這里是原始森林,樹木高聳,經(jīng)前人開發(fā)二個(gè)村莊,一為太平坑,一為山子背,建大隊(duì)時(shí)取兩村首字得名。 |