因塘頭原來為唐喬鎮(zhèn),撤鄉(xiāng)并鎮(zhèn)后改為塘頭鎮(zhèn),后村改社區(qū)后成立唐喬社區(qū)。 |
因社區(qū)境內(nèi)有甲秀山,故而得名甲秀社區(qū)。 |
旗山社區(qū)因易地扶貧搬遷于此,又因該處山重巒疊嶂,像旗幟一樣,得名。 |
大躍進(jìn)時期為激勵社會高舉三面紅旗的堅定性而命名的大隊,叫堅強(qiáng)大隊,后面建村,故得名堅強(qiáng)村。 |
因該村原來主要由四個河壩組成,故得名泗河壩村。 |
因整個村子所有組都居住于小溪河邊上,故得名小溪河村。 |
因原來該村境內(nèi)有一個很大的芭蕉樹,故得名芭蕉村。 |
因該地有顆百年青杠樹,且地勢平坦,故得名青杠壩村。 |
因該村位于龍底江與烏江的匯流處,即龍底江的盡頭,故得名江口村。 |
因該地主要為河流沖擊形成的壩子上,土質(zhì)多為沙土,故得名沙都村。 |
因該地有一條小溪,過去里面會經(jīng)常出現(xiàn)死魚漂于水面,故得名白魚村。 |
因該村地形為像蜂桶的坳槽,且風(fēng)大時會發(fā)出像蜜蜂飛行的響聲,故得名蜂桶槽村。 |
因村寨比較大,且處于地勢較低的位置。故得名下寨村。 |
因該地在很久以前是比較集中的地方,是曾經(jīng)塘頭的趕集之地。且后因拆鄉(xiāng)并鎮(zhèn),而改為街子村。 |
因該地在很久以前有一個大坑,里面有一山洞,每逢秋夜或下雨里面會傳出敲銅鼓一樣的聲音,故得名銅古坨村。 |