“德日”意為“虎山”,故名。 |
因從前此地是扎西倫布寺下瞎的嘎雜寺管轄的村莊而得名。 |
“木”意為“云霧”,故名。 |
“貢”意為“上方”,故名。 |
“加慶孜”意為“勝利之巔”,故名。 |
“康薩”意為“新房子”,故名。 |
“加”意為“一百”;“列”意為“勤奮”,故名。 |
因從前本村只有三戶人家而得名。 |
“沖堆”意為“村莊上游”,故名。 |
“盤孔”,又名“盤沖孔”,藏文含義無從考究。 |
“扎西崗”意為“吉祥之地”,故名。 |
“珠”意為“龍”,故名。 |
相傳,從前此地滿山遍野生長有花草樹木,引來眾多鳥群飛來?xiàng),故得名“?qiáng)林”。 |
相傳,從前有一年夏天村莊里的人們不小心走神,兔子把村里的青稞都吃光,從此附近村莊的人們叫本村為“國央”,故名。 |
因從前此地有一顆甘蔗樹,而同時此地地形殊勝,因而得名為“帕沖”。 |