古名“花雞寨”。相傳,明末清初,謝姓人家飼養(yǎng)一窩花雞,羽毛十分漂亮,被寨主相中,協(xié)商用周圍的土地?fù)Q取這窩雞,故取寨名“花雞寨”。后訛為“花溪寨”。后取“富國(guó)強(qiáng)民”之意,更名“興民”。 |
相傳,太平天國(guó)時(shí),有軍隊(duì)在此作戰(zhàn),尸橫遍野就地挖坑掩埋,習(xí)稱“挖隴”。 |
原名“老鴰寨”。后因境內(nèi)有兩幢古老的木材瓦房,更名“瓦房”。 |
此地古名“仡佬壩”;即仡佬族居住的壩子,后因諧音演變?yōu)椤肮袎巍,?jiǎn)稱“郭佬”。 |
“借魁”在彝族語(yǔ)中的意思為漆樹(shù)前面的地方,后以“借魁“作村名。 |
清朝末年,土匪四起,高、吳兩家與土匪結(jié)仇,為躲避土匪,搬遷至蜂巖大洞內(nèi)躲避,土匪發(fā)現(xiàn)后久攻不下,便采取火攻,欲將兩族人熏死,但未成功,后人為銘記難忘歲月,因蜂巖大洞地處平壩,習(xí)稱“蜂巖坪”。后去巖為“蜂坪”,諧音訛為“豐坪”。即“事態(tài)息,風(fēng)平浪靜”之意。 |
境內(nèi)有一座小山,遠(yuǎn)看形似大鐘,得名“鐘山”。后以“鐘山”冠村名。 |
境內(nèi)有一壩子,沙質(zhì)含量多,故名“沙壩”。后沿用為村名。 |
彝語(yǔ)“安作底”譯音為“麻雀多的地方”,后以“安作”為村名。 |
早期,修建街道時(shí)發(fā)現(xiàn),此地為巖石層質(zhì)地,地底下有一塊長(zhǎng)約1公里相對(duì)完整的巖石,當(dāng)?shù)胤窖苑Q整塊為“耿塊”,故會(huì)意稱“耿底”。 |