清朝乾隆年間,有丁、廖、常三姓漢族人在此地定居由于此地的地勢(shì)較好,后來此定居的人越來越多,漸漸地形成了一個(gè)很大的村落,故人稱為“大三家”。 [詳細(xì)] |
蒙古族起名為“查干告勒”,漢語意為“白溝”。諧音為“長(zhǎng)皋”故而得名。 [詳細(xì)] |
常河,蒙古語“查干高勒”的諧音,漢語意為“小河”,而得名為“常河營(yíng)子”。 [詳細(xì)] |
因村北山上有遼代修建的一座小塔而得村名“小塔子”。 [詳細(xì)] |
蒙古語稱此地為“滿音勒愛勒”,“愛勒”是營(yíng)子的意思,“滿音勒”是過去有過馬群的意思,后諧音為馬友營(yíng)。 [詳細(xì)] |
此地原稱北荒,后因肖家開燒鍋釀酒,取號(hào)“泉巨涌”,便以此店號(hào)命名,后來人們又諧音為“泉巨永”。燒鍋店號(hào)泉巨永,意“生意興隆、買賣永久”。 [詳細(xì)] |
清朝年間,蒙古族人來此定居,稱為“哈努達(dá)”,是韓姓的意思,漢語諧音為“哈爾腦”。 [詳細(xì)] |
清朝乾隆初年,有袁、胡、張、包、陳、黃、歐、姚八姓漢族人從山東遷此定居后成村而得名八家子。因與建昌縣八家子公社重名,1981年10月,經(jīng)遼寧省人民政府批準(zhǔn),改為南八家子。 [詳細(xì)] |
清初,有敖姓蒙古族人來此駐牧發(fā)展,因其官銜為“章京”,故得村名“章京營(yíng)子”,后人諧音為“章吉營(yíng)子”。 [詳細(xì)] |
清朝年間,有一蒙族人喬三寶到此定居,得村名“喬三寶營(yíng)子”,后人簡(jiǎn)稱為“三寶營(yíng)”。 [詳細(xì)] |
清朝年間,有一個(gè)叫巴圖魯?shù)拿晒抛迦藖泶硕ň,人們稱為“巴圖魯營(yíng)子”,后人簡(jiǎn)稱為巴圖營(yíng)子。 [詳細(xì)] |
清朝時(shí),有一蒙古族官銜是“臺(tái)吉”的人在此定居,故稱“臺(tái)吉營(yíng)鄉(xiāng)”。 [詳細(xì)] |
清明時(shí),有婁姓人家在村里開店,而得名。 [詳細(xì)] |
清朝年間,有郭、李、孫、張四姓人家最早來此定居,且村落較大,得村名為大四家子。1961年建社時(shí),因處在北票縣北部,故改為“北四家”。 [詳細(xì)] |
該名稱與坤頭波羅河有關(guān)。蒙語“波羅”,是泉水的意思。漢語冷與涼是近義詞,坤頭波羅河流入上涼水河村匯入東官營(yíng)子河。查《中國(guó)歷史地圖集》第八冊(cè),于嘉慶二十五年(1820)就稱涼水河,因此得名。 [詳細(xì)] |