羅悃鎮(zhèn)鄉(xiāng)鎮(zhèn)中心有一條小河穿過,該地位于河的東面,故而得名河?xùn)|村。 |
羅悃鎮(zhèn)鄉(xiāng)鎮(zhèn)中心有一條小河穿過,該地位于河西面的,故而得名河西村。 |
由布依語音譯而得名。這里居住地小且平,布依人民稱其為“biaai”,后音譯為平艾。 |
該寨子居住在高山的脊梁斜坡上,故取名為朗頂。 |
據(jù)傳,很早以前有三兄弟從江西逃難到此拓荒安家,三兄弟各住一方,大哥住的地方稱大平,小弟住的地方稱小平,故稱大平村,后為了方便書寫,演變?yōu)楦纱濉?/div> |
該地名來源于周邊各里和化里兩個自然寨,兩寨各取一字,故取名各化。 |
周邊有兩寨為新場和坡號,后合并起來,各取首字,由此得名新坡。 |
清朝時候,在此地依櫥山溝上有一處亭子,在當(dāng)時很出名,故該地以此命名為溝亭。 |
清代初期班氏占地立寨,村子腳有一條溪流,溪流流經(jīng)寨子時有一處落差數(shù)大于十米形成的瀑布,瀑布水聲洪亮,故而得名響水。 |
由布依語漢譯而得名。村民居住在山谷,地勢很狹窄,展不開,拓不寬,多余冗長一點都不行,只局限在那小范圍里,人們用丈量土地的尺寸來形容居住的范圍不足一丈寬,故而得名“buxiang”,后演變?yōu)槿唔憽?/div> |
該地名來源于布依語翻譯。本寨臨森林,森林里有野豬多,故而取名布乃。 |
該地名來源于布依語翻譯。這里的山腳經(jīng)常有野雌雞叫,野雄雞聽到叫聲后就飛來,布依村民叫此地為“l(fā)aan”,后音譯為拉喊。 |
居住地四面環(huán)山,布依村民稱為“播抓”,后演變?yōu)椴忌场?/div> |
該地名來源于布依語翻譯,清朝道光時期在此地占地立莊,當(dāng)時人少村小,取名為羅蘇。 |
傳說寨子里有一口井有龍居住,故而得名龍井。 |